گروه ادب: یک نویسنده و مترجم از اتمام ترجمه عربی «ققنوس فاتح» که شامل زندگینامه شهید محسن وزوایی است خبر داد.
نرگس انصاری، نویسنده و مترجم با اشاره به ترجمه «ققنوس فاتح» گفت: این اثر که مربوط به زندگینامه شهید محسن وزوایی است، توسط گلعلی بابایی به نگارش درآمده و من نیز ترجمه عربی آن را برعهده داشتم.
وی افزود: ترجمه عربی این اثر به اتمام رسیده و آن را برای چاپ به نشر فاتحان سپردهام که ۲۰ داستان درباره زندگی این سردار شهید را دربرمیگیرد.
انصاری تصریح کرد: «خدا جان، ما آمدهایم»، «فاتحان لانه شیطان»، «حجلهای در یک کوچه»، «احمد، احمد، وزوایی!»، «خیز پنج ثانیه»، «دشمن اعتراف میکند»، «درد شیرین»، «توپخانه سپاه چهارم» و «میوه دلم، خداحافظ» از جمله عناوین خاطرات گرد آمده در کتاب «ققنوس فاتح» هستند.
وی یادآور شد: زندگینامه، وصیتنامه و عکسهایی از سردار شهید محسن وزوایی، معاون عملیات لشکر ۲۷ محمد رسول الله(ص) از دوران حضور در جبهههای دفاع مقدس از بخشهای دیگر این اثر است.
گفتنی است، محسن وزوایی، متولد ۱۳۳۹ در تهران، پس از پیروزی انقلاب به عضویت سپاه پاسداران درآمد. وی که در دورههایی فرماندهی گردان مخابرات و سرپرستی اطلاعات و عملیات این نهاد را برعهده داشت، اردیبهشت سال ۱۳۶۰ در عملیات بیتالمقدس (آزادسازی خرمشهر) به شهادت رسید.
ایکنا